Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Матей 24:26 - Новият завет: съвременен превод

26 Така че, ако ви кажат: «Ето, Месията е в пустинята!», не отивайте там. Или ако кажат: «Ето, той е във вътрешните стаи!», не вярвайте.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

26 И тъй, ако ви рекат: Ето го, в пустинята е; не излязвайте; Ето го във вътрешните стаи; не вярвайте.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

26 Прочее, ако ви кажат: Ето, Той е в пустинята; не излизайте;< или:> Ето Той е във вътрешните стаи; не вярвайте.

Ver Capítulo Copiar

Верен

26 И така, ако ви кажат: Ето, Той е в пустинята! – не излизайте, или: Ето, Той е във вътрешните стаи! – не вярвайте.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

26 ако ви кажат: „Ето Той е в пустинята“, не излизайте, или „ето Той там е скрит“, не вярвайте,

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

26 И така, ако ви кажат: Ето, Той е в пустинята – не излизайте; или: Ето, Той е във вътрешните стаи – не вярвайте.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

26 И тъй, ако ви кажат: ето, в пустинята е Той, не излизайте; ето, в скришните стаи е, не вярвайте;

Ver Capítulo Copiar




Матей 24:26
6 Referencias Cruzadas  

Ето, предупредих ви!


Защото както светкавицата блясва от изток и прорязва небето до запад, така ще бъде и когато дойде Човешкият Син.


По онова време Йоан Кръстител дойде и започна да проповядва в Юдейската пустиня.


Значи не си онзи египтянин, който преди известно време вдигна бунт и изведе четири хиляди убийци в пустинята?“


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos