Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Матей 22:32 - Новият завет: съвременен превод

32 «Аз съм Богът на Авраам, Богът на Исаак и Богът на Яков.» Той е Бог на живи, а не на мъртви хора.“

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

32 Аз съм Бог Авраамов, и Бог Исааков, и Бог Яковов? Бог не е Бог на мъртвите, но на живите.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

32 "Аз съм Бог Авраамов, Бог Исааков и Бог Яковов?" Той не е Бог на мъртвите, а на живите.

Ver Capítulo Copiar

Верен

32 „Аз съм Бог Авраамов, Бог Исааков и Бог Яковов“? Той не е Бог на мъртвите, а на живите.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

32 „Аз съм Бог на Авраам и Бог на Исаак, и Бог на Яков. Бог не е Бог на мъртви, а на живи“.“

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

32 „Аз съм Бог на Авраам, Бог на Исаак и Бог на Яков“? Той не е Бог на мъртвите, а на живите.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

32 „Аз съм Бог Авраамов, и Бог Исааков, и Бог Иаковов“. Бог не е Бог на мъртви, а на живи.

Ver Capítulo Copiar




Матей 22:32
9 Referencias Cruzadas  

А що се отнася до възкресението на мъртвите, нима не сте чели какво ви е казал Бог? Той каза:


Бог направи това: Богът на Авраам, Исаак и Яков, Богът на нашите предци прослави своя слуга Исус, когото вие предадохте на смърт и от когото се отрекохте пред Пилат, след като беше решил да го освободи.


«Аз съм Богът на твоите предци, Богът на Авраам, Исаак и Яков.» Треперейки от страх, Моисей не смееше да погледне.


Но те копнееха за по-добра — тоест за небесна страна. Заради това Бог не се срамува да се нарече техен Бог, защото им е приготвил град.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos