Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Матей 15:18 - Новият завет: съвременен превод

18 А лошите думи, които изрича устата, идват от сърцето. Те са, които оскверняват човека.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

18 А което излязва из устата, излязва из сърцето, и то осквернява человека.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

18 А онова, което излиза из устата, произхожда от сърцето, и то осквернява човека.

Ver Capítulo Copiar

Верен

18 А онова, което излиза от устата, произхожда от сърцето и то осквернява човека.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

18 А онова, което излиза от устата, идва от сърцето; то именно осквернява човека.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

18 А онова, което излиза от устата, произхожда от сърцето и то осквернява човека.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

18 А онова, що излиза из устата, иде от сърцето; то именно осквернява човека;

Ver Capítulo Copiar




Матей 15:18
14 Referencias Cruzadas  

Рожби на ехидни! Как бихте могли да кажете нещо добро, ако вие самите сте лоши? Устата говори това, с което е пълно сърцето.


Човек не се осквернява от това, което влиза в устата му. Осквернява се от онова, което излиза от нея.“


Не знаете ли, че храната, която влиза в устата, отива в стомаха и след това се изхвърля от тялото?


И каза: „Онова, което излиза от човека, го прави осквернен,


Тогава царят му отговорил: «Със собствените ти думи ще те съдя. Ти си зъл слуга! Казваш, че си знаел, че съм суров, че взимам каквото не съм спечелил и жъна каквото не съм сял.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos