Матей 10:14 - Новият завет: съвременен превод14 И ако някой не ви приема или не слуша думите ви, напуснете тази къща или град и изтърсете праха от краката си. Ver CapítuloMás versionesЦариградски14 И който ви не приеме, нито послуша вашите думи, кога излязвате из онзи дом, или из онзи град, изтърсете праха от нозете си. Ver CapítuloРевизиран14 И ако някой не ви приеме, нито послуша думите ви, когато излизате от дома му, или от онзи град, отърсете праха от нозете си. Ver CapítuloВерен14 И ако някой не ви приеме и не послуша думите ви, като излизате от дома му или от онзи град, отърсете праха от краката си. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201314 Ако обаче някой не ви приеме и не послуша думите ви, като излизате от този дом или град, отърсете праха от нозете си. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание14 И ако някой не ви приеме, нито послуша думите ви, когато излизате от дома му или от онзи град, отърсете праха от краката си. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)14 Ако пък някой не ви приеме и не послуша думите ви, като излизате от къщата или от оня град, отърсете праха от нозете си. Ver Capítulo |