Марк 8:16 - Новият завет: съвременен превод16 Те започнаха да разискват помежду си за смисъла на неговите думи. „Той каза това, защото нямаме хляб“ — говореха те. Ver CapítuloMás versionesЦариградски16 И размишляваха помежду си и думаха: Това е защото хлябове нямаме. Ver CapítuloРевизиран16 И те разискваха помежду си, думайки: Това е защото нямаме хляб. Ver CapítuloВерен16 И те разискваха помежду си, като говореха: Това е защото нямаме хляб. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201316 И те размишляваха помежду си: „Това ще да е, защото нямаме хляб.“ Ver CapítuloБиблия ревизирано издание16 И те разискваха помежду си, като казваха: Това е, защото нямаме хляб. Ver Capítulo |