Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Марк 8:1 - Новият завет: съвременен превод

1 При друг случай по това време, при Исус се бяха събрали много хора, които нямаха нищо за ядене. Той извика учениците си и им каза:

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

1 През онези дни, понеже беше премного народ, и нямаха какво да ядат, призва Исус учениците си, и казва им:

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

1 През ония дни, когато пак се беше <събрало> голямо множество, и нямаха що да ядат, повика учениците Си и каза им:

Ver Capítulo Copiar

Верен

1 През онези дни, когато пак се беше събрало голямо множество и нямаха какво да ядат, Иисус повика учениците Си и им каза:

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

1 В онези дни, когато пак се беше събрал много народ и нямаше какво да яде, Иисус повика учениците Си и им каза:

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

1 През онези дни, когато пак се беше събрало голямо множество и нямаха какво да ядат, Исус повика учениците Си и им каза:

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

1 В ония дни, когато се беше събрал твърде много народ и нямаше що да ядат, Иисус повика учениците Си и им рече:

Ver Capítulo Copiar




Марк 8:1
3 Referencias Cruzadas  

Всички бяха напълно смаяни и казваха: „Исус всичко върши добре — той прави дори глухите да чуват и немите да говорят.“


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos