Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Марк 6:52 - Новият завет: съвременен превод

52 защото не бяха проумели чудото с хляба и сърцата им бяха закоравели.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

52 Защото не разумяха поради хлябовете, понеже сърцето им бе затвърдело.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

52 Защото не бяха се вразумили от <чудото> с хлябовете, но сърцето им беше закоравяло.

Ver Capítulo Copiar

Верен

52 защото не се бяха вразумили от чудото с хлябовете, тъй като сърцето им беше закоравяло.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

52 Защото те не разбраха станалото с хлябовете, понеже сърцето им беше закоравяло.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

52 Защото не бяха се поучили от чудото с хлябовете, тъй като сърцето им беше закоравяло.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

52 Защото не бяха се вразумили от чудото с хлябовете, понеже сърцето им се беше вкаменило.

Ver Capítulo Copiar




Марк 6:52
9 Referencias Cruzadas  

След известно време Исус се яви на единадесетте ученика, когато вечеряха. Той им се скара за тяхното неверие и коравосърдечност, защото не бяха повярвали на онези, които го бяха видели възкръснал.


Исус ги изгледа с гняв и, наскърбен от тяхната жестокосърдечност, каза на сакатия: „Протегни си ръката!“ Човекът я протегна и тя оздравя.


Той им каза: „И вие ли не разбирате? Нима не знаете, че нищо, което влиза в човека отвън, не може да го оскверни?


Тогава Исус им каза: „Колко сте глупави и колко трудно ви е да повярвате на всичко, което са говорили пророците!


„Бог заслепи очите им и вкамени сърцата им, за да не видят с очите си, нито да разберат със сърцата си, и се обърнат към мен, за да ги излекувам.“ Исая 6:10


Ето какво се случи: народът на Израел не успя да намери това, което търсеше. Избраните от Бога го постигнаха, а останалите закоравиха сърцата си.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos