Марк 16:20 - Новият завет: съвременен превод20 Учениците му тръгнаха и проповядваха навсякъде, а Господ им помагаше и потвърждаваше посланието със знаменията, които го придружаваха. Ver CapítuloMás versionesЦариградски20 А те излязоха и проповядваха навсякъде, като съдействуваше Господ и потвърдяваше словото си със знаменията които следваха. Амин Ver CapítuloРевизиран20 А те излязоха и проповядваха на всякъде, като им съдействуваше Господ, и потвърждаваше словото със знаменията, които <го> придружаваха. Амин. Ver CapítuloВерен20 А те излязоха и проповядваха навсякъде, като Господ им съдействаше и потвърждаваше словото със знаменията, които ги придружаваха. Амин. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201320 Тогава те тръгнаха и проповядваха навсякъде. А Господ им помагаше и потвърждаваше словото със знамения, от каквито то се придружаваше. Амин. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание20 А те излязоха и проповядваха навсякъде, като Господ им съдействаше и потвърждаваше словото със знаменията, които ги придружаваха. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)20 Те пък отидоха и проповядваха навсякъде; и Господ им помагаше и подкрепяваше словото с личби, от каквито то се придружаваше. Амин. Ver Capítulo |