Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Марк 14:31 - Новият завет: съвременен превод

31 Но Петър каза още по-настойчиво: „Дори ако трябва да умра с теб, никога няма да се отрека от теб.“ Същото заявиха и останалите.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

31 А той още повече казваше: Ако стане нужда и да умра с тебе наедно, няма да се отрека от тебе. Подобно казваха и всичките други.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

31 А той твърде разпалено казваше: Ако стане нужда и да умра с Тебе<, пак> няма да се отрека от Тебе. Същото казаха и другите.

Ver Capítulo Copiar

Верен

31 А той говореше още по-разпалено: Дори да стане нужда да умра с Теб, пак няма да се отрека от Теб! Същото казаха и другите.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

31 Но той продължи да настоява: „Ако трябва дори и да умра с Тебе, няма да се отрека от Тебе.“ Същото казаха и другите.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

31 А той още по-разпалено говореше: Ако стане нужда и да умра с Тебе, пак няма да се отрека от Тебе. Същото казаха и другите.

Ver Capítulo Copiar




Марк 14:31
17 Referencias Cruzadas  

Но всеки, който се отрече от мен пред хората, ще се отрека и аз от него пред своя Баща в небесата.


„Можем“ — отговориха братята. Тогава Исус им каза: „Вие ще изпиете чашата, която аз пия, и ще се кръстите с кръщението, с което аз се кръщавам,


Тогава Исус му отговори: „Истина ти казвам: днес, още тази нощ, преди да е пропял петелът повторно, ти три пъти ще се отречеш от мен.“


Когато стигнаха до мястото, наречено Гетсимания, Исус каза на учениците си: „Седнете тук, докато се помоля.“


Но хората продължиха да викат силно и да настояват Исус да бъде разпънат на кръст. Виковете им надделяха


Петър попита: „Господи, защо не мога да те последвам сега? Живота си бих дал за теб!“


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos