Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Марк 11:19 - Новият завет: съвременен превод

19 С идването на вечерта Исус и учениците му напуснаха града.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

19 И като мръкна, излезе вън от града.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

19 А <всякога> на мръкване Той излизаше вън от града.

Ver Capítulo Copiar

Верен

19 А когато се мръкна, Той излезе вън от града.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

19 А когато се свечери, Той излезе вън от града.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

19 А когато се свечери Той излезе вън от града.

Ver Capítulo Copiar




Марк 11:19
4 Referencias Cruzadas  

След това ги остави и отиде във Витания, където пренощува.


Исус влезе в Ерусалим и отиде в храма. Огледа всичко вътре, но тъй като вече беше късно, излезе и отиде във Витания с дванадесетте апостола.


Всеки ден Исус поучаваше в храма, а вечер излизаше да пренощува на хълма, наречен Елеонска планина.


Доверете се на светлината, докато все още я имате, за да станете хора, които принадлежат на светлината.“ Като каза това, Исус си тръгна и се скри от тях.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos