Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Лука 8:20 - Новият завет: съвременен превод

20 Тогава някой му каза: „Майка ти и братята ти чакат отвън и искат да те видят.“

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

20 И известиха му някои и казваха: Майка ти и братята ти стоят вън и искат да те видят.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

20 И известиха Му: Майка Ти и братята Ти стоят вън и искат да Те видят.

Ver Capítulo Copiar

Верен

20 И Му известиха, като казаха: Майка Ти и братята Ти стоят навън и искат да Те видят.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

20 Затова Му съобщиха: „Майка Ти и братята Ти стоят вън и искат да Те видят.“

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

20 И Го известиха: Майка Ти и братята Ти стоят вън и искат да Те видят.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

20 И Му обадиха, като казваха: майка Ти и братята Ти стоят вън и искат да Те видят.

Ver Capítulo Copiar




Лука 8:20
8 Referencias Cruzadas  

Нима той не е дърводелецът — синът на Мария и братът на Яков, Йосия, Юда и Симон? И тези тук сред нас не са ли сестрите му?“ И хората отказаха да го приемат.


Майката и братята на Исус дойдоха да го видят, но наоколо имаше толкова много хора, че не можаха да се доберат до него.


А Исус отговори: „Майка и братя ми са тези, които чуват Божието слово и му се подчиняват.“


Всички бяха заедно и постоянно се молеха. С тях бяха и няколко жени, Мария — майката на Исус, и братята му.


Нямам ли право да се оженя за вярваща жена както другите апостоли и Господните братя, и Кифа?


Но освен Яков, Господния брат, други апостоли не видях.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos