Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Лука 7:48 - Новият завет: съвременен превод

48 Исус се обърна към жената: „Греховете ти са простени.“

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

48 И рече й: Прощават ти се греховете ти.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

48 И рече й: Прощават ти се греховете.

Ver Capítulo Copiar

Верен

48 И ѝ каза: Простени са ти греховете.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

48 На нея пък рече: „Прощават ти се греховете.“

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

48 И каза: Прощават ти се греховете.

Ver Capítulo Copiar




Лука 7:48
7 Referencias Cruzadas  

Няколко души доведоха при него един парализиран, който лежеше на рогозка. Като видя вярата им, Исус каза на парализирания: „Смело, синко! Греховете ти се прощават!“


Кое е по-лесно: да кажа «Греховете ти се прощават» или да кажа «Стани и ходи»?


Като видя вярата им, Исус каза на парализирания: „Синко, греховете ти се прощават.“


Кое е по-лесно: да кажа на този парализиран човек «Греховете ти се прощават» или да му кажа «Стани, вземи си носилката и ходи»?


Като видя вярата им, Исус каза на болния: „Приятелю, греховете ти са простени!“


Кое е по-лесно: да кажа «Греховете ти се прощават» или да кажа «Стани и ходи»?


Затова ти казвам: многобройните й грехове са простени. Ето защо тя обикна много. Този, на когото се прости малко, след това и обича малко.“


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos