Лука 2:26 - Новият завет: съвременен превод26 и му беше разкрил, че няма да умре, преди да е видял Господния Месия. Ver CapítuloMás versionesЦариградски26 И открито бе нему от Духа Светаго, че нямаше да види смърт преди да види Христа Господня. Ver CapítuloРевизиран26 Нему бе открито от Светия Дух, че няма да види смърт докле не види Христа Господен. Ver CapítuloВерен26 На него му беше открито от Светия Дух, че няма да види смърт, докато не види Господния Христос. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201326 На него бе предсказано от Светия Дух, че няма да види смърт, докато не види Спасителя, изпратен от Господа. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание26 На него беше открито от Святия Дух, че няма да види смърт, докато не види Господния Помазаник. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)26 Нему бе предсказано от Духа Светаго, че няма да види смърт, докато не види Христа Господен. Ver Capítulo |