Лука 11:1 - Новият завет: съвременен превод1 Веднъж Исус се молеше на едно място. След като свърши, един от учениците му каза: „Господи, научи ни да се молим, както Йоан научи своите ученици.“ Ver CapítuloMás versionesЦариградски1 И когато бе той на едно място та се молеше, като престана, рече му някой си от учениците му: Господи, научи ни да се молим, както и Иоан е научил учениците си. Ver CapítuloРевизиран1 И когато Той се молеше на едно място, като престана, един от Неговите ученици Му рече: Господи, научи ни да се молим както и Иоан е научил своите ученици. Ver CapítuloВерен1 И когато Той се молеше на едно място, като престана, един от Неговите ученици Му каза: Господи, научи ни да се молим, както и Йоан е научил своите ученици. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20131 Веднъж Иисус се молеше на едно място. Когато свърши молитвата, един от Неговите ученици Му рече: „Господи, научи ни да се молим, както и Йоан научи учениците си.“ Ver CapítuloБиблия ревизирано издание1 И когато Той се молеше на едно място, след като свърши молитвата, един от Неговите ученици Му каза: Господи, научи ни да се молим, както и Йоан е научил своите ученици. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)1 И когато Той беше на едно място и се молеше, след като свърши молитвата, един от Неговите ученици Му рече: Господи, научи ни да се молим, както и Иоан научи учениците си. Ver Capítulo |