Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Йоан 9:19 - Новият завет: съвременен превод

19 и ги попитаха: „Това ли е вашият син, за когото казвате, че е роден сляп? Тогава как така сега може да вижда?“

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

19 та ги попитаха и рекоха: Този ли е син ви за когото вие казвахте че е сляп роден? А сега как види?

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

19 та ги попитаха казвайки: Тоя ли е вашият син, за когото казвате, че се е родил сляп? А сега как вижда?

Ver Capítulo Copiar

Верен

19 и ги попитаха, казвайки: Този ли е вашият син, за когото казвате, че се е родил сляп? А сега как вижда?

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

19 и не ги попитаха: „Този ли е вашият син, за когото вие казвате, че се е родил сляп? А сега как вижда?“

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

19 и ги попитаха: Този ли е вашият син, за когото казвате, че се е родил сляп? А сега как вижда?

Ver Capítulo Copiar




Йоан 9:19
5 Referencias Cruzadas  

Но юдейските водачи все още не можеха да повярват, че човекът е бил сляп и е прогледнал. Те извикаха родителите му


Родителите му отговориха: „Знаем, че това е нашият син и че е роден сляп.


и разбраха, че това е същият този човек, който преди седеше и просеше пред Красивата порта на храма. Те бяха изпълнени с изумление и удивление от това, което му се беше случило.


Нищо не можаха да им възразят, тъй като заедно с Петър и Йоан пред очите на всички стоеше излекуваният.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos