Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Йоан 7:3 - Новият завет: съвременен превод

3 Братята на Исус му казаха: „Трябва да напуснеш това място и да отидеш в Юдея, за да могат учениците ти там да видят делата, които вършиш.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

3 И рекоха му братята му: Премини от тука и иди в Юдея за да видят и твоите ученици делата които правиш;

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

3 Затова Неговите братя Му рекоха: Замини оттука и иди в Юдея, така че и Твоите ученици да видят делата, които вършиш;

Ver Capítulo Copiar

Верен

3 Затова Неговите братя Му казаха: Замини оттук и иди в Юдея, така че и Твоите ученици да видят делата, които вършиш;

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

3 Тогава Неговите братя Му рекоха: „Замини оттук и иди в Юдея, за да видят и Твоите ученици делата, които вършиш.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

3 Затова Неговите братя Му казаха: Замини оттук и иди в Юдея, така че и Твоите ученици да видят делата, които вършиш;

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

3 Тогава Му рекоха братята Му: замини оттук и иди в Иудея, за да видят и Твоите ученици делата, що вършиш.

Ver Capítulo Copiar




Йоан 7:3
17 Referencias Cruzadas  

Докато Исус приказваше на хората, навън стояха майка му и братята му и искаха да говорят с него.


Като чуха къде е, близките му отидоха да го приберат, защото хората говореха, че е луд.


Тогава дойдоха майка му и братята му и пратиха някакъв човек да го извика, а те останаха отвън.


Майката и братята на Исус дойдоха да го видят, но наоколо имаше толкова много хора, че не можаха да се доберат до него.


Тогава някой му каза: „Майка ти и братята ти чакат отвън и искат да те видят.“


Исус и учениците му също бяха поканени на сватбата.


Като чуха това, много от учениците му казаха: „Трудно е това учение. Кой може да го приеме?“


Оттогава много от учениците му се върнаха назад и престанаха да го следват.


След като братята му заминаха за празника, Исус също се отправи натам, без никой да знае.


Когато някой иска хората да знаят за него, той не крие това, което прави. След като вършиш тези неща, покажи се на света.“


(Дори братята му не вярваха в него.)


Тогава Петър се изправи с останалите единадесет апостола и високо заговори на множеството: „Братя юдеи и всички вие, които живеете в Ерусалим! Нека ви обясня какво означава това. Слушайте ме внимателно.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos