Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Йоан 4:43 - Новият завет: съвременен превод

43 След като прекара там два дни, Исус напусна това място и отиде в Галилея.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

43 А след тези два дена излезе от там и отиде в Галилея.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

43 След два дни Той излезе от там и <отиде> в Галилея.

Ver Capítulo Copiar

Верен

43 След два дни Той излезе оттам и отиде в Галилея;

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

43 А след двата дена Той излезе оттам и отиде в Галилея.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

43 След два дни Той си тръгна оттам и отиде в Галилея.

Ver Capítulo Copiar




Йоан 4:43
8 Referencias Cruzadas  

Той не остана в Назарет, а отиде да живее в Капернаум — град, близо до Галилейското езеро, в областта на Завулон и Нефталим.


След това доведе Симон при Исус, който го погледна и каза: „Ти си Симон, синът на Йоан. Ще се наричаш Кифа.“ (което в превод означава „Петър“)


Те отидоха при Исус и го помолиха да остане с тях. И той остана там два дни


(Защото той самият беше казал, че пророкът не е почитан в своята страна.)


Исус отново отиде в галилейския град Кана, където беше превърнал водата във вино. В Капернаум живееше един царски служител, чийто син беше болен.


Казвам ви, че Христос стана слуга на юдеите заради Божията истина, за да потвърди, че Бог ще изпълни обещанията си, дадени на предците,


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos