Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Йоан 19:12 - Новият завет: съвременен превод

12 Когато чу това, Пилат се опита да освободи Исус, но юдейските водачи крещяха: „Ако го освободиш, не си приятел на цезаря! Всеки, който твърди, че е цар, е враг на цезаря!“

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

12 От това Пилат искаше да го пусне; Юдеите обаче викаха и казваха: Ако пуснеш тогози не си приятел Кесарев: всеки който прави себе си цар противник е Кесарю.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

12 Поради това Пилат търсеше начин да Го пусне; юдеите, обаче, викаха, казвайки: Ако пуснеш Тогова, не си Кесарев приятел; всеки, който прави себе си цар, е противник на Кесаря.

Ver Capítulo Copiar

Верен

12 Оттогава Пилат търсеше начин да Го пусне, но юдеите викаха, като казваха: Ако пуснеш Този, не си приятел на императора! Всеки, който прави себе си цар, е противник на императора!

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

12 От този миг Пилат търсеше начин да Го пусне. Юдеите обаче закрещяха: „Ако освободиш Този, не си приятел на императора. Всеки, който прави себе си цар, е противник на императора.“

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

12 Поради това Пилат търсеше начин да Го пусне; юдеите обаче викаха: Ако пуснеш Този, не си приятел на Цезаря; всеки, който прави себе си цар, е противник на Цезаря.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

12 От това време Пилат търсеше случай да Го пусне. Иудеите обаче викаха и казваха: ако пуснеш Тогова, не си приятел на кесаря. Всякой, който прави себе си цар, е противник на кесаря.

Ver Capítulo Copiar




Йоан 19:12
9 Referencias Cruzadas  

Кажи ни, какво мислиш: справедливо ли е да се плащат данъци на цезаря или не?“


Пилат отговори: „Каквото съм написал, написал съм.“


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos