Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Йоан 18:5 - Новият завет: съвременен превод

5 Отговориха му: „Исус от Назарет.“ Той им каза: „Аз съм.“ (Юда, предателят, стоеше сред тях.)

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

5 Отговориха му: Исуса Назарянина. Казва им Исус: Аз съм. С тях стоеше и Юда който го предаваше.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

5 Отговориха Му: Исуса Назарянина. Исус им каза: Аз съм. С тях стоеше и Юда, който Го предаваше.

Ver Capítulo Copiar

Верен

5 Отговориха Му: Иисус Назарянина. Иисус им каза: Аз съм. А с тях стоеше и Юда, който Го предаваше.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

5 Отговориха Му: „Иисус Назарянина.“ Иисус им каза: „Аз съм.“ С тях стоеше и Юда, който Го предаваше.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

5 Отговориха му: Исус Назарянина. Исус им каза: Аз съм. С тях стоеше и Юда, който Го предаваше.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

5 Отговориха Му: Иисуса Назорея. Иисус им казва: Аз съм. С тях стоеше и Иуда, който Го предаваше.

Ver Capítulo Copiar




Йоан 18:5
8 Referencias Cruzadas  

Той отиде и се засели в един град, наречен Назарет, за да се изпълни казаното чрез пророците, че Месията ще бъде наречен Назарянин.


От тълпите, които го следваха, отговаряха: „Това е Исус, пророкът от град Назарет в Галилея.“


Натанаил попита: „Нима може нещо добро да дойде от Назарет?“ Филип отговори: „Ела и сам ще видиш.“


Исус предварително знаеше всичко, което щеше да му се случи. Той пристъпи напред и попита: „Кого търсите?“


Когато Исус им каза „Аз съм“, те се отдръпнаха назад и паднаха на земята.


Пилат нареди на кръста да поставят и надпис: „исус от назарет, царят на юдеите.“


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos