Йоан 16:7 - Новият завет: съвременен превод7 Но истината ви казвам: за вас е по-добре да си отида, защото ако не си отида, Защитникът няма да дойде при вас. Но ако си отида, ще ви го изпратя. Ver CapítuloMás versionesЦариградски7 А пък аз истината ви казвам: За вас е по-добре да отида аз; защото ако не отида аз, Утешителът няма да дойде на вас; но ако отида, ще ви го проводя. Ver CapítuloРевизиран7 Обаче Аз ви казвам истината, за вас е по-добре да отида Аз, защото, ако не отида, Утешителят няма да дойде на вас; но ако отида, ще ви го изпратя. Ver CapítuloВерен7 Аз обаче ви казвам истината: за вас е по-добре Аз да отида, защото, ако не отида, Застъпникът няма да дойде при вас; но ако отида, ще ви Го изпратя. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20137 Аз обаче ви казвам истината: за вас е по-добре Аз да си отида. Защото, ако не си отида, Утешителят няма да дойде при вас, а ако си отида, ще ви Го изпратя. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание7 Обаче Аз ви казвам истината – за вас е по-добре Аз да отида, защото ако не отида, Утешителят няма да дойде при вас; но ако отида, ще ви Го изпратя. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)7 Аз обаче ви казвам истината: за вас е по-добре Аз да си замина; защото, ако не замина, Утешителят няма да дойде при вас; ако ли замина, ще ви Го пратя; Ver Capítulo |