Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Йоан 15:13 - Новият завет: съвременен превод

13 Няма по-голяма любов от това да дадеш живота си за приятелите си.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

13 Никой няма по-голяма любов от тази, щото да положи някой душата си за приятелите си.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

13 Никой няма по-голяма любов от това щото да даде живота си за приятелите си.

Ver Capítulo Copiar

Верен

13 Никой няма по-голяма любов от това, да даде живота си за приятелите си.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

13 Няма любов, по-голяма от тази, човек да отдаде живота си за своите приятели.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

13 Никой няма по-голяма любов от това, да даде живота си за приятелите си.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

13 Никой няма любов по-голяма от тая, да положи душата си за своите приятели.

Ver Capítulo Copiar




Йоан 15:13
8 Referencias Cruzadas  

Тогава Исус каза на хората: „Но на вас, приятели мои, казвам: не се страхувайте от тези, които убиват тялото, защото те не могат да направят нищо повече след това.


Аз съм добрият пастир. Добрият пастир живота си дава за овцете.


също както Отец ме познава и аз познавам Отца. Аз давам живота си за тези овце.


Аз се посвещавам да ти служа заради тях, за да могат и те също да се посветят да ти служат чрез истината.


и живейте в любов, както и Христос ни обикна и даде живота си за нас, като се принесе в благоуханна жертва пред Бога.


Ето как можем да познаем истинската любов: Исус даде живота си за нас. Така и ние трябва да дадем своя живот за братята и сестрите си.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos