Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Евреи 3:19 - Новият завет: съвременен превод

19 И така, виждаме, че тези хора не можаха да влязат, защото не вярваха.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

19 И видим че не могоха да влязат заради неверието си.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

19 И тъй виждаме, че поради неверието си те не можаха да влязат.

Ver Capítulo Copiar

Верен

19 И така, виждаме, че те не можаха да влязат поради неверието си.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

19 И виждаме, че те не можаха да влязат в страната поради неверието си.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

19 И така, виждаме, че поради неверието си те не можаха да влязат.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

19 И тъй, виждаме, че те не можаха да влязат поради неверие.

Ver Capítulo Copiar




Евреи 3:19
10 Referencias Cruzadas  

Който повярва и се кръсти, ще бъде спасен, а който не повярва, ще бъде осъден.


Който повярва в Божия Син, не е осъден, но който не повярва, е вече осъден, защото не е повярвал в единствения Божий Син.


Който повярва в Сина, има вечен живот, а който отхвърли Сина, никога няма да има този живот и Божият гняв ще тегне върху него.“


а юдеите ще бъдат присадени обратно, ако не упорстват в неверието си, тъй като Бог е способен да ги присади отново.


за да бъдат осъдени всички, които не са повярвали в истината, а са избрали да приемат злото.


И така, братя и сестри, внимавайте никой от вас да няма зло, невярващо сърце и да изостави живия Бог.


Който вярва в Божия Син, носи това свидетелство в себе си. Който не вярва на Бога, го е обявил за лъжец, защото не е повярвал на свидетелството, което Бог е дал за Сина си.


Искам да ви припомня, независимо че всичко това вече ви е известно, че Господ, който веднъж завинаги спаси своя народ от земята на Египет, след това погуби онези, които не повярваха.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos