Деяния 9:24 - Новият завет: съвременен превод24 Ден и нощ те наблюдаваха градските порти, за да го убият, но Савел узна за плановете им. Ver CapítuloMás versionesЦариградски24 И това тяхно наговаряне стана известно на Савла; и вардеха портите деня и нощя за да го убият. Ver CapítuloРевизиран24 но техния заговор стана известен на Савла. И те даже вардеха портите денем и нощем, за да го убият, Ver CapítuloВерен24 но техният заговор стана известен на Савел. И те денем и нощем пазеха портите, за да го убият. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201324 но Савел узна за техния заговор. А те денем и нощем пазеха градските порти, за да го убият. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание24 но техният заговор стана известен на Савел. И те даже дебнеха край портите денем и нощем, за да го убият, Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)24 но Савел узна за този им заговор. Те пък денем и нощем пазеха портите, за да го убият. Ver Capítulo |