Деяния 20:21 - Новият завет: съвременен превод21 Настоявах пред всички хора — и пред юдеи, и пред гърци — да се покаят, да се обърнат към Бога и да повярват в нашия Господ Исус. Ver CapítuloMás versionesЦариградски21 като проповядвах на Юдеи и на Елини покаяние пред Бога и вяра в Господа нашего Исуса Христа. Ver CapítuloРевизиран21 като проповядвах и на юдеи и на гърци покаяние спрямо Бога и вяра спрямо нашия Господ Исус Христос. Ver CapítuloВерен21 като проповядвах и на юдеи, и на гърци покаяние пред Бога и вяра в нашия Господ Иисус Христос. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201321 как проповядвах на юдеи и на елини покаяние пред Бога и вяра в нашия Господ Иисус Христос. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание21 като проповядвах и на юдеи, и на гърци покаяние спрямо Бога и вяра спрямо нашия Господ Исус Христос. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)21 като проповядвах на иудеи и на елини покаяние пред Бога и вяра в Господа нашего Иисуса Христа. Ver Capítulo |
Те се уговориха кога да се срещнат и на определения ден в къщата, където беше настанен Павел, дойдоха много юдеи. От сутринта до вечерта той им обясняваше и свидетелстваше за Божието царство. Опитваше се да ги убеди да повярват в Исус, като използваше откъси от закона на Моисей и от книгите на пророците.
но знаем, че човек става праведен пред Бога не като спазва закона, а като вярва в Исус Христос. Затова ние положихме вярата си в Христос Исус, за да станем праведни пред Бога, защото сме повярвали в Христос, а не защото сме спазили закона, понеже никой няма да стане праведен пред Бога, като спазва закона.