Деяния 18:24 - Новият завет: съвременен превод24 В Ефес дойде един юдеин на име Аполос. Родом от Александрия, той беше начетен човек и добре познаваше Писанията. Ver CapítuloMás versionesЦариградски24 И някой си Юдеин на име Аполос, роден в Александрия, человек учен и силен в писанията, дойде в Ефес. Ver CapítuloРевизиран24 И някой си юдеин на име Аполос, роден в Александрия, човек учен и силен в писанията, дойде в Ефес. Ver CapítuloВерен24 И някой си юдеин на име Аполос, роден в Александрия, човек учен и силен в Писанията, дойде в Ефес. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201324 А в Ефес дойде един юдеин на име Аполос, родом от Александрия, мъж красноречив и силен в Писанията. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание24 А някой си юдеин на име Аполос, роден в Александрия, човек учен и силен в Писанията, дойде в Ефес. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)24 И дойде в Ефес някой си иудеин, на име Аполос, родом от Александрия, мъж красноречив и силен в Писанията. Ver Capítulo |