Деяния 10:29 - Новият завет: съвременен превод29 Затова, когато ме поканиха, дойдох без възражения. А сега ми кажете защо ме повикахте.“ Ver CapítuloMás versionesЦариградски29 За това, и като ме повикахте дойдох без противоречие; и тъй, питам ви за коя причина ме призовахте? Ver CapítuloРевизиран29 Затова, щом ме повикахте, дойдох без да възразявам; и тъй, питам <ви> по коя причина сте ме повикали? Ver CapítuloВерен29 Затова дойдох, без да възразявам, веднага щом ме повикахте; и така, питам ви: по коя причина сте ме повикали? Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201329 Затова и когато бях поканен, дойдох без възражения. Сега кажете, защо изпратихте да ме повикат?“ Ver CapítuloБиблия ревизирано издание29 Затова, щом ме повикахте, дойдох, без да възразявам; и така, питам ви, защо ме повикахте? Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)29 Затова и, бидейки поканен, дойдох без възражение. Сега, питам, по каква работа пратихте за мене? Ver Capítulo |