Второ Тимотей 4:16 - Новият завет: съвременен превод16 Когато трябваше да се защитавам за първи път, никой не ме подкрепи, а всички ме изоставиха. Дано това не им се счете за грях. Ver CapítuloMás versionesЦариградски16 В първия ми ответ никой не предстана с мене, но всички ме оставиха: дано им се за грях не вмени. Ver CapítuloРевизиран16 При първата ми защита никой не взе моята страна, но всичките ме оставиха; дано не им се счете <това за грях>. Ver CapítuloВерен16 При първата ми защита никой не взе моята страна, а всички ме изоставиха; дано не им се счете за грях. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201316 При първата ми защита никой не се застъпи за мене – всички ме изоставиха. Дано не им се вмени за грях! Ver CapítuloБиблия ревизирано издание16 При първата ми защита никой не взе моята страна, а всички ме оставиха; дано не им се вмени това за грях. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)16 При първата моя защита никого нямаше при мене: всички ме оставиха. Дано им се не вмени за грях! Ver Capítulo |