Второ Коринтяни 9:8 - Новият завет: съвременен превод8 А Бог може да ви отрупа с всякакви дарове така, че винаги да имате всичко, от което се нуждаете, и дори повече, за да изобилствате във всякакви добри дела. Ver CapítuloMás versionesЦариградски8 А Бог е силен да преумножи във вас всяка благодат, така щото като имате винаги във всичко всяко доволство да преизобилвате във всяко добро дело; Ver CapítuloРевизиран8 А Бог е силен да преумножи на вас всякакво благо, така щото, като имате всякога и във всичко това, което е достатъчно във всяко отношение, да изобилвате във всяко добро дело; Ver CapítuloВерен8 А Бог е силен да преумножи върху вас всякаква благодат, така че, като имате винаги и във всичко достатъчно във всяко отношение, да изобилствате във всяко добро дело, Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20138 А Бог е силен да умножи у вас всеки дар, за да имате винаги във всичко пълна задоволеност и да бъдете щедри във всяко добро дело, Ver CapítuloБиблия ревизирано издание8 А Бог е силен да преумножи на вас всякакво благо така, че като имате винаги и във всичко това, което е достатъчно във всяко отношение, да изобилвате във всяко добро дело; Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)8 А Бог е силен да умножи у вас всякаква благодат, та, като имате винаги всякакво доволство във всичко, да бъдете щедри във всяко добро дело, Ver Capítulo |