Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Второ Коринтяни 3:10 - Новият завет: съвременен превод

10 Защото онова, което по-рано бе изпълнено със слава, сега губи славата си пред лицето на превъзхождащата слава на новото служение.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

10 Защото прославеното не се прослави по тази част заради онази слава която превъзхожда.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

10 (И наистина, онова, което е било прославено, изгуби славата си в това отношение, поради славата, която превъзхожда).

Ver Capítulo Copiar

Верен

10 Защото и онова, което е било прославено, не е било прославено в това отношение, поради славата, която превъзхожда.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

10 При това онази бляскава слава не може да се сравнява със сегашната, която надминава всичко.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

10 (И наистина, онова, което е било прославено, изгуби славата си в това отношение поради славата, която превъзхожда.)

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

10 И първото прославено дори не се показа от тая страна славно, поради надминаващата слава на второто.

Ver Capítulo Copiar




Второ Коринтяни 3:10
11 Referencias Cruzadas  

Около обяд, както си вървях по пътя, видях, царю, небесна светлина, по-ярка от слънцето. Тя сияеше край мен и спътниците ми.


И ако служението, обречено да изчезне, бе придружено от слава, колко повече слава ще има служението, което остава завинаги!


И ако служението, което осъждаше хората, бе славно, колко по-славно ще бъде служението, което ги прави праведни!


Исус получи чест и слава от Бог Отец, когато от великия и славен Бог до него стигна глас, който каза: „Това е моят възлюбен Син. Той е избраникът ми.“


Вече няма да има нощ и хората няма да се нуждаят нито от слънчева светлина, нито от друго светило, защото Господ Бог ще пръска над тях светлината си и те ще царуват за вечни векове.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos