Второ Коринтяни 12:7 - Новият завет: съвременен превод7 И за да не се възгордявам прекалено заради чудните откровения, ми бе даден трън в плътта — изпратен ми бе ангел от Сатана непрекъснато да ме измъчва, за да не се възгордявам прекалено. Ver CapítuloMás versionesЦариградски7 И за да се не превъзносям за премногото откровения даде ми се трън в плътта ми, ангел Сатанин да ме мъчи, за да се не превъзносям. Ver CapítuloРевизиран7 А за да се не превъзнасям поради премногото откровения, даде ми се трън {Или: Мъченически кол.} в плътта, пратеник от сатана да ме мъчи, та да се не превъзнасям. Ver CapítuloВерен7 А за да не се превъзнасям поради твърде многото откровения, ми се даде трън в плътта, пратеник от Сатана, да ме мъчи, за да не се превъзнасям. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20137 И за да не се превъзнасям поради премногото откровения, дадено ми беше жило в плътта, ангел на Сатана, който да ме бие по лицето, за да не се превъзнасям. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание7 А за да не се превъзнасям поради твърде многото откровения, даде ми се трън в плътта, пратеник от Сатана, да ме мъчи, за да не се превъзнасям. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)7 И, за да се не превъзнасям с премногото откровения, даде ми се жило в плътта ангел сатанин, да ме бие по лицето, за да се не превъзнасям. Ver Capítulo |