Числа 5:22 - Библия синодално издание (1982 г.)22 и да мине вътре в тебе тая вода, що докарва проклятие, та коремът (ти) да се подуе и утробата (ти) да изсъхне. И жената да каже: амин, амин. Ver CapítuloЦариградски22 и да влезе тая проклинателна вода у вътрешностите ти, и да надуе корема ти, и да изсуши бедрото ти. И нека рече жената: Амин, амин. Ver CapítuloРевизиран22 и да влезе тая вода, която докарва проклетия, във вътрешностите ти, и да надуе корема ти и да изсуши бедрото ти; и жената нека рече: Амин, амин. Ver CapítuloВерен22 и тази вода, която докарва проклятие, да влезе във вътрешностите ти и да надуе корема ти, и да изсуши бедрото ти! И жената да каже: Амин, амин. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201322 нека тази вода, която носи проклятие, проникне в тебе и коремът ти да се надуе, и утробата ти да изсъхне.“ И жената да отвърне: „Амин, амин.“ Ver CapítuloБиблия ревизирано издание22 и да влезе тази вода, която докарва проклятие, във вътрешностите ти и да надуе корема ти, и да изсуши бедрото ти; и жената нека отговори: Амин, амин. Ver CapítuloБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г22 и да влезе в тебе тази вода, която докарва проклятие, и да надуе корема ти и да изсуши бедрото ти; и жената нека рече: Амин, амин. Ver Capítulo |