Плачът на Йеремия 2:17 - Библия синодално издание (1982 г.)17 Господ извърши, що бе определил, изпълни словото Си, изречено в стародавни дни, разори безмилостно и даде на врага да се порадва над тебе, дигна високо рога на твоите неприятели. Ver CapítuloЦариградски17 Господ направи което намисли: изпълни словото си което определи от древни дни: Разори, и не пожали, и развесели за тебе неприятели, Възвиси рога на противниците ти. Ver CapítuloРевизиран17 Господ извърши онова, което беше намислил; изпълни словото, което беше изрекъл от древни дни; Разори без да пожали, развесели над тебе неприятеля, Възвиси рога на противниците ти. Ver CapítuloВерен17 ГОСПОД извърши, каквото беше решил; изпълни дадената дума, която беше определил от древните дни. Срина, без да пожали, развесели над теб врага, издигна рога на противниците ти. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201317 Господ извърши, което бе определил, изпълни словото Си, изречено в стари времена. Той те разори безмилостно и позволи на врага да злорадства над тебе. Вдигна високо силата на твоите неприятели. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание17 Господ извърши онова, което беше намислил; изпълни словото, което беше изрекъл от древни дни; разори, без да пожали, развесели над тебе неприятеля, възвиси рога на противниците ти. Ver CapítuloБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г17 Господ извърши онова, което беше намислил; изпълни словото, което беше изрекъл от древни дни; разори, без да пожали, развесели над тебе неприятеля, възвиси рога на противниците ти. Ver Capítulo |