Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Матей 16:7 - Библия синодално издание (1982 г.)

7 А те мислеха в себе си и думаха: това ще да е, задето не взехме хляб.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

7 И те размишляваха в себе си, и думаха: Това е защото хляб не сме взели.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

7 И те разискваха помежду си, думайки: Това е защото не сме взели хляб.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

7 Учениците започнаха да обсъждат какво значи това и казаха: „Сигурно казва така, защото забравихме да вземем хляб.“

Ver Capítulo Copiar

Верен

7 А те разискваха помежду си, като говореха: Това е, защото не сме взели хляб.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

7 А те си помислиха и си казваха: „Това е, защото не взехме хляб.“

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

7 И те разискваха помежду си, като казваха: Това е, защото не сме взели хляб.

Ver Capítulo Copiar




Матей 16:7
9 Referencias Cruzadas  

Иисус им рече: внимавайте и се пазете от кваса фарисейски и садукейски.


Като разбра това Иисус, рече им: маловерци, защо сте се замислили, че не сте взели хляб?


кръщението Иоаново откъде беше: от небето ли, или от човеците? А те разсъждаваха помежду си и думаха: ако речем – от небето, ще ни каже: а защо му не повярвахте?


И те удържаха тая дума, питайки се един други, що значи това: да възкръсне от мъртвите?


И както се разговаряха и разсъждаваха помежду си, Сам Иисус се приближи и вървеше с тях;


И дойде им мисъл: кой от тях ще да е по-голям.


А Петър рече: не, Господи, защото никога не съм ял нищо мръсно или нечисто.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos