Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Йеремия 51:62 - Библия синодално издание (1982 г.)

62 и кажи: Господи! Ти каза за това място, че ще го унищожиш тъй, че не ще остане в него ни човек, ни добитък, а ще стане вечна пустиня.

Ver Capítulo Copiar

Цариградски

62 тогаз ще речеш: Господи, ти си говорил против това място за да го изтребиш, та да няма кой да живее в него, от человек до скот, но да е вечна пустота.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

62 и да речеш: Господи, Ти си изрекъл против това място <присъда>, че ще го изтребиш, та да няма кой да живее в него, ни човек ни животно, но да е вечно пусто.

Ver Capítulo Copiar

Верен

62 И кажи: ГОСПОДИ, Ти си говорил против това място, че ще го отсечеш, да няма в него жител, нито човек, нито животно, а да е вечна пустош!

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

62 и да кажеш: „Господи, Ти Сам си казал за това място, че ще го погубиш и няма да има кой да живее в него – нито човек, нито добитък, а да е вечно пустиня.“

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

62 и да кажеш: Господи, Ти си изрекъл против това място присъда, че ще го изтребиш, за да няма кой да живее в него – нито човек, нито животно, а да е вечно пусто.

Ver Capítulo Copiar

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

62 и да речеш: Господи, Ти си изрекъл против това място присъда, че ще го унищожиш, за да няма кой да живее в него – ни човек, ни животно – но да е вечно пусто.

Ver Capítulo Copiar




Йеремия 51:62
16 Referencias Cruzadas  

И когато се изпълнят седемдесет години, ще накажа вавилонския цар и онзи народ, казва Господ, за тяхното нечестив, и Халдейската земя, и ще я направя вечна пустиня.


ето, Аз ще пратя и ще взема всички северни племена, казва Господ, и ще пратя до вавилонския цар Навуходоносора, Моя раб, и ще ги доведа против тая земя и против жителите ѝ и против всички околни народи; и съвсем ще ги изтребя и ще ги направя за ужас, за присмех и вечно запустение.


Тъй казва Господ Саваот: в това място, което е пусто – без люде, без добитък – и във всичките му градове пак ще има жилища на пастири, които ще докарват стадата си на почивка.


В голям срам ще бъде майка ви, ще се зачерви, която ви е родила: ето, бъднината на тия народи – пустиня, суха земя и степ.


От Господния гняв тя ще стане необитаема и цяла ще запустее; всеки, който минава през Вавилон, ще се слиса и ще подсвирне, гледайки всичките му рани.


Защото откъм север се подигна върху него народ, който ще направи земята му пустиня, и никой не ще живее там, – и човек, и добитък, всички ще се вдигнат и ще си отидат.


Земята се тресе и трепери, защото над Вавилон се сбъдват намеренията на Господа да направи земята Вавилонска пустиня без жители.


И Вавилон ще стане купище развалини, жилище на чакали, за ужас и за присмех, без жители.


Градовете му станаха пустиня, суха земя, степ, земя, дето не живее ни един човек и дето човешки син не минава.


И рече Иеремия на Сераия: кога влезеш във Вавилон, гледай, прочети всички тия речи


Ще те направя вечна пустиня, и в твоите градове не ще се живее, и ще познаете, че Аз съм Господ.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos