Йеремия 18:10 - Библия синодално издание (1982 г.)10 но ако той върши зло пред Моите очи и не слуша гласа Ми, ще отменя доброто, с което съм искал да го облагодетелствувам. Ver CapítuloЦариградски10 Ако направи зло пред мене Да не слуша гласа ми, Тогаз ще се разкая заради доброто Което рекох че ще му направя. Ver CapítuloРевизиран10 Ако извърши това, което е зло пред Мене, Като не слуша гласа Ми, Тогава ще се разкая за доброто, С което рекох да го облагодетелствувам. Ver CapítuloВерен10 но ако извърши това, което е зло в очите Ми, като не слуша гласа Ми, тогава ще се разкая за доброто, което съм казал, че ще му направя. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201310 ако извърши зло пред очите Ми, като не се вслушва в гласа Ми, тогава ще променя мнението Си относно доброто, с което съм решил да го облагодетелствам. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание10 ако извърши това, което е зло пред Мене, като не слуша гласа Ми, тогава ще се разкая за доброто, с което съм решил да го облагодетелствам. Ver CapítuloБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г10 ако извърши това, което е зло пред Мене, като не слуша гласа Ми, тогава ще се разкая за доброто, с което съм казал, че ще го облагодетелствам. Ver Capítulo |
И ти, сине човешки, кажи на синовете на твоя народ: праведността не ще спаси праведника в деня на престъплението му, и беззаконник за беззаконието си не ще падне в деня, кога се отвърне от беззаконието си, също както и праведник в деня, кога съгреши, не може да остане между живите заради своята праведност.