Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Исаия 51:18 - Библия синодално издание (1982 г.)

18 Измежду всички синове, от него родени, няма кой да го води, и измежду всички синове, от него отхранени, няма кой за ръка да го поддържи.

Ver Capítulo Copiar

Цариградски

18 От всичките синове които е родила Няма кой да я води; Нито има, от всичките синове които е изхранила, Който да я държи за ръка.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

18 От всичките синове, които е родила, Няма кой да я води; Нито има, между всичките синове, които е отхранила, Ни един, който да я държи за ръка.

Ver Capítulo Copiar

Верен

18 Няма кой да я води от всичките синове, които е родила, и няма кой да я хване за ръка от всичките синове, които е отгледала.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

18 Измежду всички синове, родени от него, нямаше кой да го води, и измежду всички синове, отгледани от него, нямаше кой да го подкрепя за ръка.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

18 От всички синове, които е родила, няма кой да я води, нито има между всичките синове, които е отхранила, нито един, който да я държи за ръка.

Ver Capítulo Copiar




Исаия 51:18
18 Referencias Cruzadas  

Виждаш, Бог не отхвърля непорочния и не поддържа ръката на злодейците.


и отпадна в мене духът ми, онемя в мене сърцето ми.


защото Ти си украса на силите им; и с Твоето благоволение се издига нашият рог.


защото, Аз съм Господ, Бог твой; държа те за твоята дясна ръка, казвам ти: „не бой се, Аз ти помагам“.


Тъй казва Господ на Своя помазаник Кира: държа те за дясната ръка, за да ти покоря народи, и ще снема поясите от бедрата на царе, за да ти се врати отварят, и порти не затварят.


И ти ще кажеш в сърце си: кой ми ги роди? – аз бях бездетна и безплодна, откарана в плен и отдалечена; прочее, кой ги отхрани? – ето, аз си оставах сама; а те де бяха?


Горкана, подхвърлена от буря, безутешница! Ето, Аз ще положа твоите камъни върху рубин и ще направя твоите основи от сапфири;


шатрата ми е опустошена, и всичките ми върви скъсани; децата ми бягаха от мене, и няма ги: няма вече кой да разпъне шатрата ми и да разпростре завесите ми;


не такъв завет, какъвто сключих с бащите им в деня, когато ги хванах за ръка, за да ги изведа из Египетската земя; оня Мой завет те нарушиха, ако и да оставах в съюз с тях, казва Господ.


Скитат се Моите овци по всички планини и по всеки висок хълм, и по цялото земно лице се пръснаха Моите овци, и никой не попитва за тях, никой не ги дири.


Падна, няма вече да стане девицата Израилева! Свалена е на своята земя, и няма кой да я дигне.


оставете ги: те са слепи водачи на слепци; ако пък слепец слепеца води, и двамата ще паднат в ямата.


Като видя тълпите народ, съжали ги, задето са изнурени и пръснати като овци, които нямат пастир.


Като хвана слепия за ръка, изведе го вън от селото и, като плюна на очите му, сложи върху му ръце и го попита: вижда ли нещо?


И сега ето, ръката Господня е върху тебе: ще бъдеш сляп и до някое време няма да виждаш слънцето. И изведнъж падна върху му тъма и мрак, и той, обръщайки се насам-нататък, търсеше водач.


Савел стана от земята и, макар да бяха очите му отворени, никого не виждаше; и водейки го за ръка, заведоха го в Дамаск.


не такъв завет, какъвто сключих с бащите им в деня, когато ги хванах за ръка, за да ги изведа из земята Египетска, – защото те не останаха в Моя завет, и Аз ги пренебрегнах, казва Господ.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos