Исаия 5:24 - Библия синодално издание (1982 г.)24 Затова, както огън пояжда слама, и пламък изтребя сено, тъй ще изгине коренът им, и цветът им ще се разнесе като прах; защото те отхвърлиха закона на Господа Саваота и презряха словото на Светия Израилев. Ver CapítuloЦариградски24 За това, както огнений език пояжда плевата, И сламата се губи в пламика, Така коренът им ще стане като гнилота, И цветът им ще възлезе като прах; Защото отхвърлиха закона на Господа Саваота, И презреха думата на Светаго Израилева. Ver CapítuloРевизиран24 Затова, както огнен пламък пояжда плявата, И както сламата се губи в пламъка, Така и техният корен ще стане като гнилота, И цветът им ще възлезе като прах. Защото отхвърлиха поуката на Господа на Силите, И презряха думата на Светия Израилев. Ver CapítuloВерен24 Затова, както огнен език пояжда плявата и както сламата се губи в пламъка, така и техният корен ще стане като гнилота и цветът им ще отлети като прах, защото отхвърлиха закона на ГОСПОДА на Войнствата и презряха словото на Светия Израилев. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201324 Затова както огненият пламък изгаря слама и пламъкът изтребва сено, така ще загине коренът им и техният цвят ще бъде разнесен като прах, тъй като те отхвърлиха поучението на Господа Вседържителя и презряха словото на Светия на Израил. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание24 Затова както огнен пламък поглъща плявата и както сламата се губи в пламъка, така и техният корен ще изгние и цветът им ще се разпръсне като прах. Защото отхвърлиха поуката на Господа на Силите и презряха думата на Святия Израилев. Ver CapítuloБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г24 Затова, както огнени езици пояждат плявата, и както сламата се губи в пламъка, така и техният корен ще изгние, и цветът им ще се разнесе като прах, защото отхвърлиха закона на Господа на силите и презряха словото на Святия Израилев. Ver Capítulo |