Исаия 28:9 - Библия синодално издание (1982 г.)9 А казват: „кого иска той да учи на знание? и кого да вразумява с проповед? Отбити от гръдно мляко ли, отделени от майчини гърди ли? Ver CapítuloЦариградски9 Кого ще научи на знание? И кого ще направи да разумее поучение? Отбиените от млеко ли? Отлъчените от съсци ли? Ver CapítuloРевизиран9 Кого, <казваш ти>, ще научи той на знание? И кого ще направи да разбере каквото чуе? Отбитите от мляко ли? Отлъчените от гърди ли? Ver CapítuloВерен9 Кого да научи на знание? На кого да даде да разбере посланието? Отбитите от мляко ли? Отделените от гърди ли? Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20139 Кого да научи той на знание и на кого да разясни учението? На онези, които са отбити от мляко и отделени от майчина гръд. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание9 Кого, казваш ти, ще научи той на знание? И кого ще направи да разбере каквото чуе? Отбитите от мляко ли? Отделените от гърди ли? Ver CapítuloБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г9 Кого – казват те – ще научи той на знание? И кого ще вразумява с проповед? Отбитите от мляко ли, откъснати от майчина гръд? Ver Capítulo |