Исаия 11:6 - Библия синодално издание (1982 г.)6 Тогава вълк ще живее заедно с агне, и леопард ще лежи заедно с козле; теле, лъвче и вол ще бъдат заедно, и малко дете ще ги кара. Ver CapítuloЦариградски6 И вълкът ще живее с агнето, И рисът ще си почива с ярето, И телето и лъвчето и огоените все наедно; И малко дете ще ги кара. Ver CapítuloРевизиран6 Вълкът ще живее с агнето, Рисът ще си почива с ярето, Телето, лъвчето и угоените <ще бъдат> заедно; И малко дете ще ги води. Ver CapítuloВерен6 Вълкът ще живее с агнето, рисът ще си почива с ярето, телето, лъвчето и угоените ще бъдат заедно и малко дете ще ги води. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20136 Тогава вълк ще живее с агне и леопард ще лежи заедно с козле; теле, млад лъв и тлъсто говедо ще бъдат заедно и малко момче ще ги води. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание6 Вълкът ще живее с агнето, рисът ще си почива с ярето, телето, лъвчето и угоените ще бъдат заедно; и малко дете ще ги води. Ver CapítuloБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г6 Вълкът ще живее с агнето, рисът ще си почива с ярето, телето, лъвчето и едногодишните угоени животни ще бъдат заедно, и малко дете ще ги води. Ver Capítulo |