Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Четвърто Царе 18:20 - Библия ревизирано издание

20 Ти казваш: Имам благоразумие и сила за воюване. Но това са само лицемерни думи. И така, на кого се надяваш, че си въстанал против мене?

Ver Capítulo Copiar

Цариградски

20 Ти говориш: Имам съвет и сила за бран; но това е само думи на устни. Сега на кого се надееш та си се подигнал против мене?

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

20 Ти казваш: <Имам> благоразумие и сила за воюване. Но това са само лицемерни думи. На кого, прочее, се надяваш та си въстанал против мене?

Ver Capítulo Copiar

Верен

20 Ти казваш: Имам съвет и сила за воюване. Но това са само празни думи. На кого се надяваш сега, че си въстанал против мен?

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

20 Изглежда смяташ, че празните думи, ум и сила са достатъчни за битка. И у кого е твоето упование, че се бунтуваш против мене?

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

20 Ти говори само празни думи: за война са потребни ум и сила. А сега на кого се осланяш, та се отметна от мене?

Ver Capítulo Copiar

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

20 Ти казваш: Имам благоразумие и сила за воюване. Но това са само празни думи. На кого се надяваш, че си въстанал против мене?

Ver Capítulo Copiar




Четвърто Царе 18:20
5 Referencias Cruzadas  

И Господ беше с него; където и да излизаше, той благоуспяваше; и въстана против асирийския цар и не му слугуваше вече.


Нека се възлагат още по-тежки задължения на тези хора, за да се измъчват с тях и да не обръщат внимание на лъжи.


Намеренията се утвърждават чрез съвещание, затова с мъдър съвет обявявай война.


Казвам ти, че твоето благоразумие и сила за воюване са само лицемерни думи. На кого се надяваш, че си въстанал против мене?


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos