Плачът на Йеремия 2:6 - Библия ревизирано издание6 Той усилено събори шатъра му като колиба в градина; съсипа мястото на събранието му; Господ направи да се забрави в Сион определен празник и събота и в пламенния Си гняв отхвърли цар и свещеник. Ver CapítuloЦариградски6 И събори шатъра му като колиба в градина: съсипа мястото на събранието му. Господ направи да се забрави в Сион праздник и събота, И в негодуванието на гнева си, отхвърли цар и свещеник. Ver CapítuloРевизиран6 Той усилено събори шатъра му като <колиба в> градина; съсипа мястото на събранието му; Господ направи да се забрави в Сион определен празник и събота, И в пламенния Си гняв отхвърли цар и свещеник. Ver CapítuloВерен6 И разсипа шатъра му като колиба в градина, унищожи мястото на празничното му събрание. ГОСПОД направи да се забрави в Сион празнично събрание и събота; и в яростния Си гняв отхвърли цар и свещеник. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20136 И премахна като от градина Своята ограда. Разори Своето място на събранията. Господ направи да се забравят на Сион празници и съботи и в гневното Си негодуване отхвърли цар и свещеник. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)6 И премахна като от градина Своята ограда; разори Своето място на събранията, Господ направи да се забравят на Сион празници и съботи; и в гневното Си негодуване отхвърли цар и свещеник. Ver CapítuloБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г6 Той опустоши Своя дом като градина; съсипа Своето място за събрание. Господ направи да се забрави в Сион определен празник и събота и в пламенния Си гняв отхвърли цар и свещеник. Ver Capítulo |