Йеремия 14:10 - Библия ревизирано издание10 Така казва Господ на този народ: Както обикнаха да се скитат и не въздържаха краката си, така Господ не благоволи към тях; сега ще си спомни беззаконието им и ще накаже греховете им. Ver CapítuloЦариградски10 Така говори Господ на този народ: Понеже възлюбиха да се скитат, И не удържаха нозете си, За то Господ не благоволи в тях: Сега ще си напомни беззаконието им, И ще посети греховете им. Ver CapítuloРевизиран10 Така казва Господ на тоя народ; Както обикнаха да се скитат, И не въздържаха нозете си, Така Господ не благоволи в тях; Сега ще си спомни беззаконието им, И ще накаже греховете им. Ver CapítuloВерен10 Така казва ГОСПОД на този народ: Така обикнаха да скитат, не въздържаха краката си, и ГОСПОД не благоволи в тях. Сега ще си спомни беззаконието им и ще накаже греховете им. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201310 Така казва Господ на този народ: „Откакто обичат да се скитат и не спират краката си, и Господ не е благосклонен към тях, ще си спомни отстъпничеството им и ще накаже греховете им.“ Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)10 Тъй говори Господ към тоя народ: задето обичат да се скитат, не спират нозете си, Господ не благоволи към тях, спомня си сега беззаконията им и наказва греховете им. Ver CapítuloБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г10 Така казва Господ за този народ: Както обикнаха да се скитат и не въздържат нозете си, така Господ не благоволи в тях; сега ще си спомни Той беззаконието им и ще накаже греховете им. Ver Capítulo |