Исаия 3:16 - Библия ревизирано издание16 При това, казва Господ, понеже сионските дъщери са горди и ходят с извисена шия и с безсрамни очи, ходят също ситно и дрънкат с верижки на краката си, Ver CapítuloЦариградски16 И говори Господ: Понеже Сионовите дъщери се възгордяха, И ходят с надигнат врат И с безстидни очи, И ходят насладително, И дрънкат с нозете си, Ver CapítuloРевизиран16 При това, казва Господ: Понеже сионските дъщери са горди, И ходят с надигната шия и с безсрамни очи, Ходят тоже ситно, и дрънкат с нозете си, Ver CapítuloВерен16 И ГОСПОД каза: Понеже сионските дъщери са горди и ходят с надигната шия и с безсрамни очи, ходят съблазнително и подрънкват с гривните на краката си, Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201316 И Господ каза: „Защото дъщерите Сионски са горделиви и ходят с вирната глава и с блеснали очи, и прелъстяват с погледи и с гривни на краката, които звънтят – Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)16 И каза Господ: задето дъщерите сионски се гордеят и ходят с вирнати шии и прелъстяват с погледи, и ситно стъпват и с верижки на нозете дрънкат, – Ver CapítuloБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г16 И казва Господ: Сионските дъщери са горди и ходят с вирнати шии, и прелъстяват с погледи, ситно стъпват и дрънкат верижките на нозете си. Ver Capítulo |