Исаия 27:11 - Библия ревизирано издание11 Когато клоните му изсъхнат, ще се отчупят; жените, като дойдат, ще ги изгорят, защото са неразумен народ; затова Творецът им няма да ги пожали и Създателят им няма да се смили над тях. Ver CapítuloЦариградски11 Когато ветвите му изсъхнат ще се отчупят: Жените ще дойдат и ще ги изгорят; Защото са неразумни люде; За то Творецът им не ще ги пожали, И Създателят им не ще ги помилва. Ver CapítuloРевизиран11 Когато клоновете му изсъхнат ще се отчупят; Жените като дойдат ще ги изгорят; Защото са неразумни люде; Затова Творецът им не ще ги пожали, И Създателят им не ще се смили за тях. Ver CapítuloВерен11 Когато клоните му изсъхнат, ще се отчупят, жени ще дойдат и ще ги запалят. Понеже не са разумен народ, затова Творецът им няма да ги пожали и Създателят им няма да се смили за тях. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201311 Когато филизите изсъхнат, жените ще ги чупят и ще палят огън с тях. Този народ е безразсъден и Творецът му няма да го помилва, Създателят му няма да бъде милостив към него. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)11 Кога клончетата му изсъхнат, ще ги очупят; жени ще дойдат и ще ги изгорят. Понеже тоя народ е безразсъден, Творецът му не ще го съжали, и Създателят му не ще го помилува. Ver CapítuloБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г11 Когато клоните му изсъхнат, ще се отчупят, и жените ще дойдат да ги изгорят. Защото са неразумен народ. Затова Творецът им не ще ги пожали и Създателят им не ще се смили над тях. Ver Capítulo |