Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Иисус Навин 8:10 - Библия ревизирано издание

10 Исус, като стана рано на сутринта и прегледа народа, застана с Израилевите старейшини отпред и тръгнаха към Гай.

Ver Capítulo Copiar

Цариградски

10 И като стана Исус на утринта рано прегледа людете, и възлезе, той и старците Израилеви, пред людете на Гай.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

10 И Исус, като стана рано на сутринта и прегледа людете, отиде, той и Израилевите старейшини, пред людете за Гай.

Ver Capítulo Copiar

Верен

10 И Иисус стана рано сутринта и свика народа, и се изкачи, той и израилевите старейшини, пред народа към Гай.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

10 Рано сутринта Иисус стана и събра народа. Той тръгна за Гай заедно с Израилевите стареи, начело пред народа.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

10 Като стана сутринта рано, Иисус прегледа народа и тръгна той и старейшините Израилеви пред народа за Гай;

Ver Capítulo Copiar




Иисус Навин 8:10
7 Referencias Cruzadas  

И така, на сутринта Авраам подрани и оседла осела си, и взе със себе си и двама от слугите си и сина си Исаак; и като нацепи дърва за всеизгарянето, стана и отиде на мястото, за което Бог му беше казал.


Побързах и не се забавих да опазя Твоите заповеди.


Тогава Исус стана рано; и като вдигнаха стана от Ситим, той и всичките израилтяни, дойдоха до Йордан и там пренощуваха, преди да преминат реката.


На другата сутринта Исус стана рано и свещениците вдигнаха Господния ковчег.


Тогава Исус, като стана рано сутринта, извика Израил според племената им; и беше посочено Юдовото племе.


И всичките военни мъже, които бяха с него, се приближиха до града и разположиха стан на север от Гай. Между тях и Гай имаше долина.


И така, Исус ги изпрати; и те се скриха в засада. Установиха се между Ветил и Гай на запад от Гай; а Исус остана през онази нощ с народа.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos