Изход 22:3 - Библия ревизирано издание3 Но ако слънцето е било изгряло над него, тогава ще бъде овъзмездено кръв за него.) Крадецът трябва непременно да заплати; но ако няма с какво, да бъде продаден той за откраднатото. Ver CapítuloЦариградски3 Ако ли е слънцето изгряло над него, ще се пролее кръв за него; трябва непременно да плати; ако ли няма, то да се продаде за украденото. Ver CapítuloРевизиран3 Но ако слънцето е било изгряло над него, тогава ще <се пролее> кръв за него). <Крадецът> трябва непременно да плати; но ако няма с какво, то да се продаде той за откраднатото. Ver CapítuloВерен3 Но ако слънцето е било изгряло над него, тогава ще се пролее кръв за него. Крадецът трябва непременно да плати, но ако няма с какво, да се продаде той за откраднатото. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20133 ако откраднатото се намери в ръцете му още живо, било вол, осел или овца, трябва да заплати двойно. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)3 но, ако е изгряло слънце над него, да му се ис ка кръвнина. Крадецът трябва да заплати; ако ли няма с какво, да продадат самия него, та да се заплати, каквото е откраднал; Ver CapítuloБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г3 Но ако слънцето е изгряло над него, да се пролее кръв за него.) Крадецът трябва непременно да плати; но ако няма с какво, то да се продаде той за откраднатото. Ver Capítulo |