Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Филипяни 2:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

10 така че в името на Исуса да се преклони всяко коляно от небесните и земните, и подземните същества,

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

10 така щото на Исусовото име да се поклони всяко коляно от небесните и земните и подземните,

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

10 така щото в Исусовото име да се поклони всяко коляно от небесните и земните и подземните <същества>,

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

10 за да се преклонят с почит пред името на Исус всички — и тези в небесата, и тези на земята, и тези под земята,

Ver Capítulo Copiar

Верен

10 така че в Името на Иисус да се поклони всяко коляно от небесните и земните, и подземните същества

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

10 тъй че в името на Иисус да преклони колене всичко, което е на небето, на земята и под земята,

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

10 така че в името на Исус да се поклони всяко коляно от небесните и земните, и подземните същества

Ver Capítulo Copiar




Филипяни 2:10
17 Referencias Cruzadas  

После заповяда да го качат на своята втора колесница, и да възгласят пред него: Коленичете! И така, постави го над цялата Египетска земя.


Елате да се поклоним и да паднем ничком, да коленичим пред Господа, нашия Създател;


Защото, както Йона беше в корема на морското чудовище три дни и три нощи, така и Човешкият Син ще бъде в сърцето на земята три дни и три нощи.


И сплетоха венец от тръни, и го наложиха на главата Му, и сложиха тръстика в десницата Му; и като коленичеха пред Него, присмиваха Му се, казвайки: Здравей, Царю Юдейски!


Тогава Исус се приближи при тях и им говори, казвайки: Даде Ми се всяка власт на небето и на земята.


Но какво му казва Божественият отговор? „Оставил съм Си седем хиляди мъже, които не са преклонили коляно пред Ваал“.


което да се приложи, когато се изпълнят времената, тоест, да събере в Христа всичко – това, което е на небесата, и това, което е на земята.


Затова прекланям коленете си пред Отеца [на нашия Господ Исус Христос],


(А това „възлезе“ какво друго значи, освен че бе и [по-напред] слязъл в по-долните места на земята?


А когато пък въвежда Първородния във вселената, казва: „И поклонете се на Него, всички Божии ангели“.


И морето предаде мъртвите, които бяха в него; и Смъртта и Адът предадоха мъртвите, които бяха в тях; и те бяха съдени всеки според делата си.


двадесет и четиримата старейшини падат пред Седящия на престола, и се кланят на Онзи, Който живее до вечни векове, и полагат венците си пред престола, казвайки:


И никой, нито на небето, нито на земята, нито под земята, не можеше да разгъне книгата, нито да я гледа.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos