Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Трето Царе 15:26 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

26 Той върши зло пред Господа, като ходи в пътя на баща си и в греха му, с който вкара в грях Израил.

Ver Capítulo Copiar

Цариградски

26 И стори зло пред Господа, и ходи в пътя на отца си, и в греха му чрез който направи Израиля да съгреши.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

26 Той върши зло пред Господа, като ходи в пътя на баща си, и в греха му, чрез който направи Израиля да греши.

Ver Capítulo Copiar

Верен

26 И той върши зло пред ГОСПОДА и ходи в пътя на баща си и в греха му, с който той въведе Израил в грях.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

26 Той вършеше зло пред очите на Господа, следваше пътя на баща си и греховете му, с които той беше вкарал Израил в грях.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

26 Той вършѝ зло пред Господа, като ходи в пътя на баща си и в греха му, като направи Израил да греши.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

26 Той върши, каквото беше неугодно пред очите на Господа, ходеше по пътя на баща си и в греховете му, с които той вкара в грях Израиля.

Ver Capítulo Copiar




Трето Царе 15:26
20 Referencias Cruzadas  

Тогава Авимелех повика Авраам и му каза: Какво ни стори ти? С какво съгреших пред тебе, та навлече на мене и на царството ми голям грях? Постъпи с мен така, както не бива да се постъпва.


И ще предаде Израил заради греховете, с които Еровоам съгреши, и с които направи Израил да съгреши.


поради греховете, с които Еровоам съгреши и с които вкара в грях Израил, и поради раздразнението, с което предизвика гнева на Господа, Израилевия Бог.


Той върши зло пред Господа, като ходи в пътя на Еровоам и в греха му, с който вкара в грях Израил.


заради греховете, с които съгреши, като върши зло пред Господа и ходи в пътя на Еровоам и в греха, който той стори, като вкара в грях Израил.


А Ахав, Омриевият син, върши зло пред Господа повече от всички, които бяха преди него.


При това, Господнето слово против Вааса и против рода му дойде чрез пророка Иуй, Ананиевия син, както поради всички злини, които извърши Вааса пред Господа, та Го разгневи с делата на ръцете си и стана подобен на рода на Еровоам, така и понеже порази този род.


и ще направя дома ти като дома на Еровоам, Наватовия син, и като дома на Ваас, Ахиевия син, поради раздразнението, с което ти Ме разгневи като направи Израил да съгреши.


Той върши зло пред Господа, като ходи в пътя на баща си и в пътя на майка си, и в пътя на Еровоам, Наватовия син, който вкара в грях Израил;


Понеже Юдовият цар, Манасия стори тези мерзости и извърши повече зло от всичко, което извършиха аморейците, които бяха преди него, и чрез идолите си вкара в грях и Юда,


При това, царят събори жертвеника, който беше във Ветил, и високото място, което бе построил Еровоам, Наватовият син, който бе вкарал в грях Израил, да! Онзи жертвеник и онова високо място, и като изгори високото място, стри го на прах и изгори ашерата.


Обаче беше привързан към греховете на Еровоам, Наватовия син, който вкара в грях Израил; не се отказа от тях.


После Мойсей каза на Аарон: Какво ти е сторил този народ, че го вкара в такъв грях?


и съградиха високите места на Ваал, които са в долината на Еномовия син, за да превеждат синовете и дъщерите си през огъня за Молох – нещо, което не съм им заповядал, нито Ми е идвало на ум, че ще вършат тая мерзост, като вкарват в грях Юда.


Защото, ако брат ти се оскърби поради това, което ядеш, ти вече не постъпваш по любов. С яденето си не погубвай онзи, за когото е умрял Христос.


Недейте, чада мои; защото не са добри слуховете, които чувам; подтиквате Господните люде да стават престъпници.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos