Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Римляни 7:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

6 но сега, като умряхме за това, което ни държеше, освободихме се от закона; тъй че ние служим по нов дух, а не по стара буква.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

6 Сега обаче, като умряхме към оногози който ни държеше, освободихме се от закона; за да работим Богу по новия дух, а не по ветхата буква.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

6 но сега, като умряхме към това, което ни държеше, освободихме се от закона; тъй щото ние служим по нов дух, а не по старата буква.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

6 Но сега, след като умряхме за закона, чиито пленници бяхме, ние сме освободени от него. Сега служим на Бога, нашия Господар, по нов начин, ръководени от Духа, а не по стария начин — според писания закон.

Ver Capítulo Copiar

Верен

6 Но сега ние сме освободени от закона, като умряхме за това, в което бяхме държани; така че да служим по новому, в Духа, а не по старому, по буквата.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

6 Но сега, като умряхме за закона, с който бяхме свързани, ние се освободихме от него, за да служим на Бога, обновени от духа, а не по старата буква на закона.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

6 но сега, като умряхме спрямо това, което ни държеше, освободихме се от закона; така че ние служим по нов дух, а не по старата буква.

Ver Capítulo Copiar




Римляни 7:6
24 Referencias Cruzadas  

И ще им дам едно сърце и ще вложа нов дух във вас; и ще отнема от тях каменното им сърце и ще им дам меко сърце,


Ще ви дам и ново сърце, и нов дух ще вложа вътре във вас, и, като отнема каменното сърце от плътта ви, ще ви дам меко сърце.


Понеже Бог, на Когото служа с духа си в благовестието на Сина Му, ми е свидетел, че непрестанно ви споменавам в молитвите си,


И недейте се съобразява с този век, но преобразявайте се чрез обновяване на ума си, за да познаете от опит каква е Божията воля – това, което е добро, благоугодно на Него и съвършено.


Така и вие считайте себе си мъртви за греха, а живи за Бога в Христа Исуса.


(По човешки говоря поради немощта на вашето естество.) И така, както предавахте телесните си части като слуги на нечистотата и на беззаконието, което докарва още беззаконие, така сега предайте частите си като слуги на правдата, която докарва святост.


Да не бъде! Ние, които сме умрели за греха, как ще живеем вече в него?


Но сега, като се освободихте от греха и станахте слуги на Бога, имате за плод това, че отивате към святост, на която краят е вечен живот.


Затова, чрез кръщението, ние се погребахме с Него в смъртта, та, както Христос беше възкресен от мъртвите чрез славата на Отца, така и ние да ходим в нов живот.


Или не знаете, братя (защото говоря на човеци, които знаят какво е закон), че законът владее над човека само докато той е жив?


Защото омъжена жена е свързана чрез закона за мъжа, докато е жив; но когато мъжът умре, тя се освобождава от този закон.


И тъй, братя мои, и вие умряхте спрямо закона чрез Христовото тяло, за да се свържете с Друг, с Възкресения от мъртвите, за да принасяме плод на Бога.


Който ни и направи способни като служители на един нов завет, не на буквата, а на духа; защото буквата убива, а духът оживотворява.


Затова, ако е някой в Христа, той е ново създание; старото премина; ето, [всичко] стана ново.


Христос ни изкупи от проклятието на закона, като стана проклет за нас; защото е писано: „Проклет всеки, който виси на дърво“;


Защото нито обрязването е нещо, нито необрязването е нещо, а новото създание.


и да се облечете с новия човек, създаден по образа на Бога в правдата и святостта които са от истината.


защото ние сме обрязаните, които с Божия Дух се кланяме и се хвалим с Христа Исуса, и не се уповаваме на плътта.


и сте се облекли в новия, който се подновява за придобиването на знание по образа на Този, Който го е създал;


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos