Първо Царе 10:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г8 После слез преди мене в Галгал; и ето, аз ще сляза при тебе, за да принеса всеизгаряния и да пожертвам примирителни жертви; чакай седем дни, докато дойда при тебе и ти кажа какво да направиш. Ver CapítuloЦариградски8 И ще слезеш преди мене в Галгал; и, ето, аз ще сляза при тебе за да принеса всесъжения, да пожъртвувам примирителни жъртви: чакай седем дни додето дойда при тебе, и ще ти кажа що да направиш. Ver CapítuloРевизиран8 После слез ти пред мене в Галгал; и, ето, аз ще сляза при тебе, за да принеса всеизгаряния и да пожертвувам примирителни жертви; чакай седем дена, докато дойда при тебе и ти кажа що да сториш. Ver CapítuloВерен8 И да слезеш преди мен в Галгал; и ето, аз ще сляза при теб, за да принеса всеизгаряния и да пожертвам примирителни жертви. Седем дни да чакаш, докато дойда при теб; и ще ти кажа какво да направиш. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20138 Иди преди мене в Галгал, където и аз ще дойда при тебе, за да принеса всеизгаряния и мирни жертви; седем дена чакай, докато дойда при тебе, и тогава ще ти възвестя какво да правиш.“ Ver CapítuloБиблия ревизирано издание8 После слез пред мене в Галгал. И, ето, аз ще сляза при тебе, за да принеса всеизгаряния и да пожертвам мирни жертви. Чакай седем дни, докато дойда при теб и ти кажа какво да направиш. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)8 Иди пред мене в Галгал, където и аз ще дойда при тебе, за да принеса всесъжения и мирни жертви; седем дена чакай, докле дойда при тебе, и тогава ще ти посоча, какво да правиш. Ver Capítulo |